Translation of “Night of the Living Dead”

Raye Chell Mahela

There are some public domain films out there, which could potentially be translated and re-released, without any limits. 😉 I, personally, dislike Esperanto subtitles — really, I’d prefer Esperanto dubbing! So, why not translate and re-record voices (and sounds/music) for an old public domain film or television show?

Nokto de la Vivantaj Mortantoj

We need a lot of help if we’re going to translate the total film! The first task is translation, and afterwards we’ll need additional help, such as voice acting.

Night-of-The-Living-Dead

Are you interested? Could you help us with translating?

You will need a GitHub account (you don’t need to be a programmer, but you need an account!) — Tell me what your username is so I can add you to the project:

https://github.com/Rejcx/Night-of-the-Living-Dead-Esperanto

After you’re in the group, you can edit the script via the web-based text editor!

Thanks!