With, Withid, e bebáa? – Woman, man, or what?

Raye Chell Mahela

Láadan’s ability to describe gender is difficult.


 

My quest for animation software continues. Linux-based software is sorely lacking in this regard. Sure, there’s software like Synfig, but it lacks features that even my 1999 Flash editor has. 😐

Sankta Nikolao kontraŭ Diablo

Raye Chell Mahela

Here’s some Esperanto content, u guyz.

I don’t know, it felt like something to do.

Also, I really thought this was public domain, but it got flagged by Content ID, but uh, it says that it’s OK and it added ads so whoever owns it I guess gets profits off it. Uh.

I could do more, but I’m not sure. Christmas is also like a day away, so it’d be a bit odd.

Let’s Plays in Mandarin Chinese

Raye Chell Mahela

I love Let’s Plays, and I think they’re really handy for when you’re learning a new language. If it’s a game you’re familiar with, you can usually figure out the context in which the player is speaking, which makes it a little easier to try to pick out words and sentences.

So, what are some Mandarin language Let’s Plays?

老吳 Laowu

江小M – SmallM ლ(⁰⊖⁰ლ)

老皮

阿神Kouki

魚乾

霜玥

舞秋風

Translation of “Night of the Living Dead”

Raye Chell Mahela

There are some public domain films out there, which could potentially be translated and re-released, without any limits. 😉 I, personally, dislike Esperanto subtitles — really, I’d prefer Esperanto dubbing! So, why not translate and re-record voices (and sounds/music) for an old public domain film or television show?

Nokto de la Vivantaj Mortantoj

We need a lot of help if we’re going to translate the total film! The first task is translation, and afterwards we’ll need additional help, such as voice acting.

Night-of-The-Living-Dead

Are you interested? Could you help us with translating?

You will need a GitHub account (you don’t need to be a programmer, but you need an account!) — Tell me what your username is so I can add you to the project:

https://github.com/Rejcx/Night-of-the-Living-Dead-Esperanto

After you’re in the group, you can edit the script via the web-based text editor!

Thanks!