Suzette Haden Elgin, the creator of Láadan and author of the Native Tongue book series (among others), had been working on a new novel prior to her health problems. According to her LiveJournal, she was in the process of re-writing it by hand.
But one of the ways to really practice a language is to have something to read.
I’m essentially still learning, myself; it’s one thing to boil down grammar rules into a book, but it’s another to be really comfortable (and correct) in using the language.
So, at my discretion, I’m going to post some excerpts from the Láadan grammar book – some of the reading practice material that comes after the grammar and the dictionary. These practice items are really helpful because they have Láadan, English, and word-by-word breakdowns.
While wandering around what there is of the Láadan community, past and present, I’ve found a couple instances of TERFs talking about how trans women aren’t REAL women, and this makes me mad. That’s why I wrote this short story.
I hope that our new Láadan community will be much more accepting and progressive than some of the old. In fact, the Láadanists I know personally are all pro-LGBTQIA+ and we would welcome anyone into the community that is also respectful of others. :]
I will add lessons later as I expand the lessons section on the WikiBook. Many of these pages simply embed the WikiBook pages for now, since everything will probably change as it is being worked on. In the future, I can make this a totally online version, but with all the potential changes, I’d prefer to only update one location right now.
The dictionary is built into the phone, though. It is pretty simple and will be enhanced later on, but it is good for looking up specific words.