Back to Table of Contents
Previous Lesson         Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 59: States of Consciousness

Láadan has a verb with a set of endings that conveys, as its sole function, a person’s state of consciousness.

Vocabulary

hahod

to be in a state of...

–Ø

neutral

–ib

deliberately shut off to all feeling

–ihed

in a sort of shock, numb

–imi

in bewilderment/astonishment, positive

–imilh

in bewilderment/astonishment, negative

–itha

linked empathically with others

–iyon

ecstasy

–o

in meditation

–óo

in hypnotic trance


Neutral state of consciousness [“hahod” with the zero ending]: not elated, not depressed, not excited or agitated, not worried, not “altered,” not angry, not irritated, not frightened, not upset, not distressed ... neutral. Try “serene;” that’s the closest English word I can suggest.

Examples

Báa ril hahodo with?

Is the woman meditating (in a state of meditation)?

Ra, ril hahodóo be wáa.

No, she’s hypnotized (in a state of hypnotic trance).


Bíi eril nahahodihed with widahath shebasheb eba betho wa.

The woman entered (began to be in) a state of numb shock when her spouse died.


Bíi aril di wohahodimilh wowith lezhedi nanáaleya wa.

The bewildered woman will speak to us (few) at sunset.


Bíi eril amedara with hahodiyonenal wa.

The woman danced ecstatically (in a manner as though being in a state of ecstasy).

You’ll note that the “hahod” forms are used to fill all the grammatical roles that any other verb fills.

Exercises

Translate the following into English.

1  

Bíi hahod le íizha áhesh le belideth i mideth wa.

2  

Bíi hahodihed háawith bróo eril shebasheb thul betha wa.

3  

Báa eril hahodimilh ábedá barahul romidethuwáan?

4  

Bíi ril mehalehale lan letho hahodiyonenal wa.

5  

Báa eril hahodóo ehená domewan?

6  

Bíi them hahodib onin widahath dutha be olobehaleth wa.

7  

Bíi eril nahahodimi wobalin wowith bróo ban biye losheháalisheth bedi wa.

8  

Báa ril mehahoditha amedarahá?

9  

Báa aril néde hahodo ra woshara wohimá?

10  

Bíidi thódóhahodóo duthahá théwóoban witheháath wa.

Translate the following into Láadan.

11  

The rigorous scientist is shut off to all feeling when she’s working.

12  

The student was astonished (positively) at the words in Láadan.

13  

Mary’s great-aunt, who was empathically linked with her, felt pain when Mary became sick.

14  

The assistant meditates (is in a meditative state) at sunrise each day.

15  

The baker is calm (neutral state) although it’s cold, gray and ugly.

16  

The speaker arrived in a state of numb shock.

17  

We were bewildered and astonished (negatively) at (because of) the torrential downpour.

18  

Who is in a state of ecstasy from rejoicing?

19  

Her husband shows signs of being in an hypnotic trance.

20  

Carol meditates in the evening (pattern by analogy to nature) because she wants to understand her anger (no cause/no blame/remedy).

top

Answers

1  

I’m serene (neutral state of consciousness) although I’m responsible for the house and the animals.

2  

The child is numb with shock because her mother died.

3  

Was the farmer bewildered/astonished (negatively) because of the rage (extreme anger: reason/blame/no remedy) of the wild animal?

4  

My friends are playing music ecstatically.

5  

Was the philosopher in an hypnotic trance in order to remember?

6  

A nurse needs to shut herself off to all feeling when she heals an unusually severe trauma.

7  

The old woman entered (began to be in) a bewildered/astonished (though positive) state because some-honored-one gave her a truly immense amount of money.

8  

Are the dancers linked empathically?

9  

Won’t the grief-stricken (cause/blame/no remedy) traveler want to meditate (be in a meditative state)?

10  

[didactically] The healer has just induced a hypnotic trance in the woman who is moments from giving birth.

 

11  

Bíi hahodib woshel wohehá widahath hal be wa.

12  

Bíi eril hahodimi bedihá dáan Láadanethuwáan wáa.

13  

Bíi eril úuya hahoditha hoberídan Méri betha bedeneháa widahath nahéeya Méri wáa.

14  

Bíi ril hahodo dená nasháaleya bradan wáa.

15  

Bíi hahod ebalá íizha ham rahowa, líithin i modi wa.

16  

Bíi eril nosháad wohahodihed wodihá wáa.

17  

Bíi eril mehahodimilh lezh laliháalishewáan wa.

18  

Báa ril hahodiyon bebáa lowáan?

19  

Bíi ril dam hahodóo ebahid betho wa.

20  

Bíi hahodo Hérel háanáaleya bradan bróo néde en be bina bethoth wáa.

top