Kial viaj ludtradukoj ne havas supersignajn literojn?!

Raye Chell Mahela

Published by

Raye Chell Mahela

Raye Chell Mahela

Programmer, artist, musician, and language lover.

A screenshot with

Se mi tradukas ludon, kaj ĝi ne uzas la “ĈĜĤĴŜŬ” literojn, ekzistas kialon:

A. La ludo ne emas esti tradukita.

Iu, mi ne havas la fontkodon por iu ludo. Iufoje, mi povas traduki ludon per HEX redaktilo.

hexeditor

Ofte, estas la plej simpla afero por nur traduki al la anglan ASCII literon; la ĈĜĤĴŜŬ literoj bezonas UNICODE.

B. Ne estus facila.

Multaj ludkonstruistoj verkis iliajn ludojn, sen funkcio por traduki. Ofte, la angla teksto estas en la programkodo mem, kaj ne en ekstera dosiero.

fujo

Ĉu mi povas elpreni la tekston? Se la ludo estas malfermitkoda – jes, mi povus. Sed tio estas plej granda afero ol simple ŝanĝi la tekston.

Kaj mi ne volas labori tiel, ĉar…

3. Mi preferus labori je novaj ludoj.

languages

Fakte, mi ankaŭ verkas novajn ludojn, kaj tiuj ludoj havas multajn lingvojn. Laŭ mi, mi preferus labori tiel, ol labori longe je la tradukado de aliaj ludoj.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *